翻訳・通訳学習を通して、本格的に、そして、本腰を入れ、じっくりとスペイン語を学び、実践的なスペイン語力を身に付けたい、伸ばしたい人のための塾です

 

Fundado en 1995

スペイン語翻訳通訳

Instituto de Traducciones de Tokio

 


 

 
ここは日西翻訳通訳研究塾ホームページの通信(e-Ten)の「添削見本・プロ級」ページです
 

 

     

e-Ten添削見本・プロ級

 

翻訳添削講座 和西添削例の一部

軍事的に介入して植民地化するということは民族自決権を奪うことであり、明らかに間違った政策だ。われわれの歴史を考えるとそうした政策は決して正しい政策ではなかった。他にどういう選択があるのかと当時の状況まで戻って考えると、それはそれなりにいろいろ論議はあると思う
 

Correccion_Pro_jap-esp


翻訳添削講座 西和添削例の一部

Racionalizar y mejorar la gestión del gasto público se ha convertido en una de las principales banderas de la política presupuestaria del Gobierno. Al Ejecutivo no le falta razón. Uno de los principales problemas de la etapa socialista fue, precisamente, el aumento de los pagos muy por encima de las cantidades presupuestadas inicialmente, lo que alimentó y aceleró tanto el crecimiento del déficit como de la deuda pública.
 

Correccion_Pro_esp-jap

 

翻 訳 添 削 講 座

スペイン語作文添削講座

<<== 基礎級 (Nivel Básico)  
<<== 準応用級 (Nivel Avanzado) ==>>
<<== 応用級 (Nivel Superior) ==>>
<<== セミプロ級 (Nivel Semi-Profesional) ==>>
<<== プロ級 (Nivel Profesional) ==>>
 
     
       
 

添削見本を見る

       
 

受講料を見る

       
           
 

レベル判別テスト
申込