翻訳・通訳学習を通して、本格的に、そして、本腰を入れ、じっくりとスペイン語を学び、実践的なスペイン語力を身に付けたい、伸ばしたい人のための塾です

 

Fundado en 1995

スペイン語翻訳通訳

Instituto de Traducciones de Tokio

 


 

 
ここは日西翻訳通訳研究塾ホームページの通信(e-Ten)の「添削見本・応用級」ページです
 

 

     

e-Ten添削見本・応用級

 

翻訳添削講座 和西翻訳添削例の一部

 OEM契約が昨年切れたため、自社製品の販売に乗り出す。3年後をメドに販売会社に格上げし社員も増やす。欧州専用モデルの第一弾として、中型の芝刈り用トラクターを発売する。 クボタはスペイン市場に再参入する。86年から始めたトラクター生産は94年に撤退していたが、この度農機の保守サービス会社を販売会社に衣替えした
 

Correccion_Super_jap-esp.jpg (45858 バイト)


翻訳添削講座 西和翻訳添削例の一部

 Gorbachov nunca presentó a los órganos constitucionales soviéticos una ley que llevase a unas elecciones en las que pudieran participar partidos como tales, no sólo candidatos individuales con respaldo de grupos políticos, ni se jugó su poder en una elección presidencial directa y competitiva. En la URSS no hubo Ley para la Reforma Política.
 

Correccion_Super_esp-jap.jpg (55849 バイト)

 

翻 訳 添 削 講 座

スペイン語作文添削講座

<<== 基礎級 (Nivel Básico)  
<<== 準応用級 (Nivel Avanzado) ==>>
<<== 応用級 (Nivel Superior) ==>>
<<== セミプロ級 (Nivel Semi-Profesional) ==>>
<<== プロ級 (Nivel Profesional) ==>>
 
     
       
 

添削見本を見る

       
 

受講料を見る

       
           
 

レベル判別テスト
申込