頭しらみの続きの続き
頭しらみのお話、大変興味深く読ませていただきました。
大変貴重な情報をありがとうございました。
スペインに留学していたことはありましたけれど、そんなことまではまったく知りませんでした。
まだまだスペインのことで知らないことが一杯なんだなぁ~とあらためて思いました。
因みに、ayumiさんでもnatillaさんどちらでも結構なのですが、できれば、その「頭しらみ」とか「しらみ」というのはスペイン語でなんて言うのか、言われているのか?教えていただけませんか?
スミマセン。辞書で調べたら、「cáncano」とか「piojo」と出ていましたけれど、どちらが本当なのか?どちらも言うのか?或いは、ayumiさんやnatillaさんが仰っているのは、また別のなのかなぁ~?なんて、思いました。
宜しくお願いします。
camecariさん、こんにちは。
私が聞いた単語はpiojoでした。他にも単語があるのかもしれませんが、深く追求していません。
知らないこと沢山ありますよね。毎日が勉強です。
Camecariさん、こちらこそ参考にしてもらってありがとうございます。私の周りでは、Piojo(虫の方)とLiendre(「シラミの卵」という意味です)と言っています。学校のお知らせでもこの二単語が使われているので、私はスペインのカタルーニャ在住ですが、少なくともこのあたりでは、Piojoの方が主流かと。Cáncanoは初耳です。といっても、周囲の人たちは私と話すときは私の分かる単語を察するとそれを使って話すよう努めてくれるので、正確なところは分かりませんが…。
私も知らないことはたくさんあって、本当にNatillaさん同様、毎日が勉強です。