Blog de Iberoamigos

 

Solidaridad con los damnificados caribeños

Categoría : スペイン  Director  2009 年 11 月 12 日   20:11

先週末のHuracán (tormenta / Ciclón) Idaによって、エル・サルバドールを始め、カリブ海諸国で大変な被害が出ています。エル・サルバドールではすでに約140人もの人が亡くなっています。心からお悔やみ申し上げますと共に、一日も早い回復をお祈りいたします。

今回の「大嵐」で、私たちスペイン語を勉強する者の視点から興味深いのは、各国・各新聞が上記のように、様々な表現を使って報道しているところです。

http://www.elfaro.net/

Comentarios : 1  
 
 

Solidaridad con los marineros de Alakrana

Categoría : その他, スペイン語  Director  2009 年 11 月 9 日   19:25

「アラクラナ丸」の乗組員36人(バスク人+ガリシア人)が、インド洋のソマリア沖で海賊に誘拐されてから既に1ヶ月が過ぎた。サパテロ政権は、家族に対して常にマスコミを通して「いましばらくの辛抱だ」と我慢を求めるのみで、それ以上のことをしようとしない。

おそらく、海賊と秘密裏に交渉に入っているのだろうとは思われるものの、これらについては何等の発表も、家族への通知もないらいい。

一日も早く36人全員が家族の元に戻られることを心からお祈りします。

http://www.periodistadigital.com/opinion/politica/2009/11/08/la-angustiosa-soledad-de-las-familias-del-alakrana.shtml

http://www.abc.es/20091108/opinion-firmas/familias-20091108.html

Comentarios : 0 
 
 

ハビエル縁の地 パンプローナでは

Categoría : スペイン  MIQUITA.F  2009 年 11 月 8 日   00:08

フランシスコ・ザビエルの故郷はナバラ州にあります。日本に初めていらしたヨーロッパ人ではなかったでしょうか?日本でザビエル縁の地といえば山口。そんなご縁で、パンプローナは山口市と、そしてナバラ州は山口県と親しく交流をしています。

パンプローナ市内に、Parque Yamaguchiという日本式庭園のある山口公園があり、これは山口市から友好の印としてパンプローナに贈られたそうです。公園のそばに、ヤマグチ図書館があります。そこで、日本の文化や食事を紹介するイベントが10月半ばに開催されました。

最近はパンプローナ在住や駐在の日本人も数が少なくなってきたそうですが、私の友人のスペイン人は日本からの駐在員家族にスペイン語を教え始めたのがきっかけで今ではすっかり日本文化に染まってしまいました。彼女は紙芝居で日本の古いお話を地元の小学校の子供たちに聞かせるボランティアをしています。

ヤマグチ図書館で開催された今回の日本文化の紹介イベントでは紙芝居、文学鑑賞、茶道、折り紙、お寿司などを紹介して、大盛況だったとのことです。地元のパンプローナの人たちがたくさん訪れて、会場は満員だったそうです。

それから、今週スペインの日本大使館の大使がお見えになって、ヤマグチ図書館に日本語の本を寄付されたとのことです。

ハビエルが取り持った不思議なご縁。始まりは遠い数百年前からずっと歴史は流れ繋がってきたわけです。ハビエルが日本に上陸したのは15世紀半ば。そして、21世紀初頭に生きるわたしたち。

これからはスペイン国内のあちこちで日本とスペインの友好の橋がかかり、お互いの異文化交流、そして理解を深め、どんどんとひろがっていけばよいと思いました。

Comentarios : 2  
 
 

季節は移り…

Categoría : スペイン  natilla  2009 年 11 月 7 日   00:20

すっかりご無沙汰してしまいました。

10月初めに散歩している時に、ザクロがたわわに実り、ススキの穂が出ているのを見て秋を感じました。
e38196e3818fe3828d
 e38199e38199e3818d1

中旬には、町に焼き栗屋さんが出てきて、本格的な秋だな、と思いました。
e784bce3818de6a097-1e784bce3818de6a097-2

下旬になると、11月1日のTodos los Santosの日のお菓子、panalletsがお菓子屋さんのショーウィンドウを飾り、たらふく食べて、秋を舌と胃袋で感じました。panallets

11月に入り、気が付くと、クリスマスの電球があちこちに飾られています。12月2日から1月6日まで点灯するそうです。今年は、不況にも拘らず(or不況だからこそ)華やかに飾りつけるそうで、点灯されるのが楽しみです。
e382afe383aae382b9e3839ee382b9e9a3bee3828a-1

そして、もうベレンを飾っているお店がありました。

e382afe383aae382b9e3839ee382b9e9a3bee3828a-2

あっという間に秋も深まり、バルセロナの朝はだいぶ寒くなってきました。郊外まで通う私は、今は、夜明け(7時半頃)と共に出かけます。間もなく、夜明け前に出かけるようになります。ああ寒い、ああ眠い。。。

Comentarios : 5  
 
 

Sopa

Categoría : B級グルメ  Komai  2009 年 11 月 6 日   23:16

091106_22070001

 スペインに旅行に行った友人からお土産で粉末スープの素をいただいた。最近、塾のメールマガジン「塾マガ」でsopaを使った慣用句を見かけた覚えがある。筆者が「Sopaが好き」と書いておられたが、実はKomaiもスープは大・大・大好きなのだ。自分でもいろいろなスープを作るし、海外でもこのようなスープの素を買ってきてあれこれと試している。種類が日本のものと違い、楽しめるのだ。パリでは「アスパラガススープの素」を売っていて、ちょっと感動した。

 塩分がちょっと強いかな、と思うときは牛乳を余計に加えたり、具の野菜を適当に足してみたりしている。買ってきてくださったYさんは、それをご存知だったのかどうか。(わたしは、そんなことをお話しただろうか?)覚えていてくださっていたなら嬉しいし、偶然ならばそれも楽しい。

 それとも、海外でスープをお土産にする、というのは実はトレンドなのだろうか?とても気が利いているお土産だと思う。

 Komai製お勧めスープは、「なんちゃって薬膳」である。適当な野菜、あればベーコン(ソーセージ・ハムで代用したりする。あれば豆類も最高だ)がそれらを適当に煮込み、中華スープの素を放り込み、棗・クコ・生姜の薄切り・ねぎなどで薬膳風に仕上げる。お酒も少し加え、最後にコショウをちょっと利かせる。体が温まり、インフルに負けないような気分には、なる。

Comentarios : 3  
 
 

Adiós, José Luis López Vázquez

Categoría : スペイン, 映画  Director  2009 年 11 月 3 日   18:09

スペインの伴淳三郎と言っても今の人たちはご存じないでしょうが…。

「スペインの喜劇王」が逝ってしまわれました。

かなりのお年ではあったとは言え、残念です。

http://www.telecinco.es/informativos/cultura/noticia/100011209/

http://www.diariodesevilla.es/article/ocio/553837/adios/jose/luis/lopez/vazquez/grande/teatro/y/cine/espanol.html

http://es.video.search.yahoo.com/search/video?ei=UTF-8&p=Jos%C3%A9+Luis+L%C3%B3pez+V%C3%A1zquez&rd=r1&fr2=tab-web&fr=yfp-t-705

Descanse en Paz.

Comentarios : 0