Fundado en 1995

スペイン語翻訳通訳

Instituto de Traducciones de Tokio

翻訳・通訳学習を通して、本格的に、そして、本腰を入れ、じっくりとスペイン語を学び、実践的なスペイン語能力を身に付けたい、伸ばしたい人のための塾です


Mascota
"Umi-chan"

 

各種お問い合わせ

各種お申し込み

 
 

日西翻訳通訳研究塾は石巻のサン・フアン館を応援しています

わがままプライベート・レッスン

 

貴方が作る 手作りプライベート・レッスン

先生を独り占めにでき、更に授業料が割安

通訳養成や訓練にも応じます
ほんとですか〜??!!!
は い
それだけのノウハウ(能力)を有した指導者が揃っているからそこ可能で、他校ではあり得ません
 
☆ 「わがまま」の内容は?!!例えば:
    • 頻度(授業の回数)は自由に設定可能 (例:月1回のみ 3ヶ月に1回)
    • 色々都合があって・・・、不定期も可能 (例:今月は1回だけ 来月はお休み 再来月は3回等々)
    • 講師の選択 (日本人講師かスペイン語人講師か) (但し、小塾講師陣の中からの選択になります)
    • 自分がやりたい勉強のみ (但し、スペイン語関係のみでお願いします)
    • 時間帯や曜日 (但し、教室と講師の都合が絡んできます)
    • 出張授業もOK!?

 
☆ 但し、絶対にわがままにならない部分もあります!! 例えば:
    • 授業料支払い拒否
    • 授業料支払い延滞
    • 授業料の割引
    • 講師へのセクハラ行為
    • 塾外で講師を占有する(メールなどのツールも含む)

☆ その他諸々:
    • 曜日および時間帯は、月〜土(09:00〜21:00)の間で設定可能です
    • 担当講師の都合や教室の空状況によっては、必ずしもお望みの曜日や時間帯を確保できるとは限りません
    • 授業回数もあなたがお選び下さい(最低1回/月)
    • 講師を独り占めにし、ご自分が聞きたいことや疑問に思っていること等々「私にだけ教えて!!という方も実際におられます」
    • そうした貴方のわがままには、都内各大学でも教鞭を執る、経験豊かで豊富な知識を有する上に、懇切丁寧な講師陣中心に対応します
     

―――  『基本的な授業料』  ―――
授業時間の設定など柔軟に対応可能
90分= 9,500円 120分=12,000円 180分=18,000円
受講時間:最低90分 (内税表記) (180分以上も可)
  01分=100円」は安すぎませ〜ん?? 良いんですか?
しかも、消費税込みですよね? 良いんですか?
いいよ〜〜 (アキ風に)  (なんで〜?)
お申し込み → クリック
  • 3時間以上のコースも可能です。ご相談下さい
  • 新規入塾の場合は、別途入塾金(11,000円)(内税)(*)が必要になります
  • 授業料は、通常、3ヶ月相当毎の前納でお願いしております
  • 予定授業日の前日(24時間前)までに欠席通知を頂ければ、授業日が繰り延べされ、キャンセル・ペナルティーは発生しません (但し、それ以外の場合は授業が行われたとみなされますのでご注意下さい)
  • 出張授業も可能です。場所と人数に関係なく、2,500円の出張費を頂戴しますが、本塾からの交通費が片道260円以下の場合はこの限りではありません (基本的に関東一円に限りますが、それ以外の場合もご相談に応じます)。尚、授業の内容によっては出張レッスンが出来ない場合もありますので、まずご相談下さい
  • プライベート・レッスンの最大人数は2名とさせて頂きます
  • 曜日や時間帯、当初の授業内容等、担当者との委細面談(メール含む)を経てから授業が開始されます

     !但し! スペイン留学代行センターのご紹介状がある場合上記入塾金が免除


通訳養成・訓練の場合:
担当講師、授業内容、受講生のレベル等々によって授業料は異なります
受講の前に、塾頭自らが、しっかりとしたコンサルティングを行いますのでご安心下さい

 
 
《重要》
☆ 小塾自体が零細学校ですから先生を無限に増やせる体力はありません
☆ しかしながら、無限の能力を有した素晴らしい講師陣を揃えていることに関してはどんな大手の学校よりも負けません
☆ これをもっと単純に言えば、『少数精鋭』をモットーとしている学校だと言うことです
☆ わがままプライベートレッスンもこうした高い能力を有した講師が担当しますが、その数には限りが有ります
☆ 学校自体が営利を100%無視の経営方針を貫いているが故に、講師全員は「本職(*)」を抱えながら教えに来ています
☆ したがいまして、講師とのスケジュール調整では、生徒さんにも色々とご迷惑をかけてしまうこともあるかも知れません
☆ もっとも、一旦レッスンが始まれば、後は、生徒さんと講師との直接スケジュール調整が可能になりますからとっても便利です
(*) 本職の内訳:大学講師・通訳業・翻訳業など様々です