おべっかでなくOvejaです。1年宜しく

塾は「原発全廃」を訴え続けています ¡NUNCA MÁS FUKUSHIMA!

Fundado en 1995
スペイン語翻訳通訳
Instituto de Traducciones de Tokio
Sonríe y mejora tu país.

「塾maga」 Año XVI No.173 (03月号) 2015/03/31

お役立ち情報満載の『塾maga』は16年目に入りました
     
   

創立20周年まで

1 1 1
 

 

 
===  ===   ===   ===    Anuncios  del  Instituto
 
- - - - - - - Dos Exposiciones - - - - - -
 
スペインの『奇蹟の恐竜たち』 en Osaka
   
『展覧会情報』
 
 
 
↓↓ いつからでも始められます ↓↓
 
翻訳課程 通信課程 通訳課程
西作文講座 通訳ガイド講座 教養課程
 
 

===  ===

     
 

 (マドリード在住翻訳家) 佐藤 るみ 最新刊特集 =
吉川 英治・作
新・平家物語

[El Cantar de Heike]
日本文学大好きサイト「KORATAI」
よしもとばなな・作
人生の旅をゆく

[Un viaje llamado vida]
El Correo
中村 文則・作
何もかも憂鬱な夜に

[En una noche de melancolía]
吉川英治の「新・平家物語」全 16巻の翻訳が決定!!
   

南相馬で奮闘中の スペイン思想研究の大家 「佐々木孝」先生コーナー
Fukushima, vivir el desastre
韓国語   中国語
スペイン語版        日本語版
英文好書評   在東京スペイン人評
RTVEも紹介

新刊近日発売予定
『スペイン文化入門』
彩流社
次回の塾magaで詳細発表!!
多くの
Hispanófilos
待ち望んでいた一冊

乞うご期待!!
 
スペインでの出版を報じるスペインの新聞記事
なお同記事は「ある」ウイルス対策ソフトによれば
「危険なページ(?!)」だそうです
(そのことの方がもっと危険!!)

 

   
「スペイン語でおやじギャグ」 すぐ読む ←←← 連載読み物 →→→ 「今月の短文翻訳」 すぐ読む

 HP上のその他の読み物  

スペイン語圏関係の新刊本紹介 Noticiero de Instituto (塾ニュース)
谷めぐみ歌修行記 「Hola!バルセロナ」 谷 めぐみのHP ネット上の「塾maga」 スペインの慣用句
Japónさんと支倉さん e-Tenの「よくある質問集」 海ちゃんシリーズ シーズン I (対訳版) 海ちゃんシリーズ シーズン II (対訳版)

塾生yossieさんの短編小説Waltz In BLACK」 HP上で公開中

〜〜〜 塾情報は常にネット上のものが最新です 〜〜〜
ご注意下さい!!  あなたは常に最新のURLを見ていますか?! 常に、あなたのPCのブラウザの「更新ボタン」を押してみましょう

 

Fe de erratasすぐ読む


=== 短期超集中『通訳ガイド試験対策』講座 ===

昨年の全国の合格率は、対全受験者数で15.8%とやや低迷でしたが、小塾のみに限定すれば、同率は71.4%でした
因みに、小塾での過去8年間の平均は56.2%なので、2014年は結構良い結果がでたことになります
これもひとえに塾生各位の努力のたまものだと、頭の下がる思いです
さあ、今年の試験ではどうような結果がでるのでしょう?

昨年残念ながら涙を飲んだ人、今年初めて挑戦される人、来年以降を見据えていまから準備に入った人等々、各自の思惑は様々なようですが、小塾でも8月に向けて始動し始めまています
今年の傾向としては、やはり予測通りと申しましょうか、リタイア組の奮闘が目立ちます
前回の東京オリンピックの時には子供だったので何も出来なかった人たちの集団です

超集中の短期コースは既に始まってはいますが、前述のように、来年以降を見据えて準備を始めるという、大変慎重かつ懸命な方々もおられます
西検3級レベルの実力があれば、決していまからでも遅くはありません
日本史や地理、一般常識問題の3科目については、一つでも二つでも合格を目指し、また来年受験して合格を目指せば、スペイン語での二次試験対策は、1年以上かけてじっくりと準備も可能です
いまから始めても間に合うのか?大丈夫なのか?或いは、どうすれば良いのか?等々も含め、遠慮なくご相談下さい
↑目次に戻る↑
(2)
スペイン『奇蹟の』恐竜たち
「スペイン奇蹟の恐竜たち展」(Dinosaurios Maravillos de España)
スペインの恐竜研究者による講演会やギャラリーツアーなど、楽しいイベントも開催
世界有数の恐竜発掘地スペインの[Las Hoyas][Lo Hueco]からやって来る「マラウイサウルス」や「ガストニア」など以外の恐竜たちも登場!!
期  間:2015年03月21日〜05月31日
観 覧 料:(前売)大人800円 (当日)大人1,000円
会  場:大阪市立自然史博物館
     546-0034 大阪市東住吉区長居公園1-23 Tel:06-6697-6221
主  催:大阪市立自然史博物館・読売新聞社・読売テレビ
アクセス:JR長居駅 / 地下鉄長居駅
 ↑目次に戻る↑ 
(3)

リクルート情報の登録制開始

小塾には、現役生・休塾生も含め、スペイン語を使って働いておられる方が大勢おられます
このようなことからも、リクルート募集情報が結構頻繁に舞い込みます
企業や外国公館での常用雇用のみならず、例えば、「通訳ガイドさん」や、「一般的な通訳者さん」であったり、或いは「翻訳者」の募集であったりします
こうした情報は、従来はその度に通塾生のデータベースを「鷲づかみ」にするかたちで、いわゆるDM形式で提供していました
しかし、より的確な「適材適所」の実現を目指し、必要な方に焦点を合わせ情報を提供するための「登録制」を開始致しました
但し、大変申し訳ないのですが、特に、通信塾生の方々も立派な塾生さんなのですが、いかんせん、小塾として人材を紹介するわけですから、やはり顔見知りの方でないと、紹介する側の倫理も疑われてしまいますので、履歴書などだけでは見えてこない、授業をご一緒する中で得られる様々な情報がある方のみに限らせて頂いていますので、この点、何卒ご理解並びにご了承頂けますよう、お願い申し上げます
 
 ↑目次に戻る↑ 
(4)
『展 覧 会 情 報』
『ボッティチェリとルネサンス』
フィレンツェの富と美
2015年03月21日(土・祝)〜06月28日(日) 04/13と20は休館日
10〜19時(入館は18時半まで)
毎週金と土は21時までの「ナイト・ミュージアム」
場所:渋谷・東急本店横Bunkamuraザ・ミュージアム 

 ↑目次に戻る↑ 
(5)


¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ スペイン語を駆使した言葉遊びのコーナー ? ? ? ? ? ? ? 90
 

バックNoはここから

一発勝負編(その14):
  塀に囲まれた所に入れられたらきっと気持ちがムラムラするだろうね
  だからスペイン語ではmuralって言うんだね!!
 
 ↑目次に戻る↑  
(6)

今月の短文翻訳 (1701-1710) 2015年03月末更新分はこちらでも見ることができます
 
バックNoはここから
1701  Es una lástima que los japoneses tengan que sufrir tanto por causa de la energía atómica.
    原発が原因で日本人がこんなに苦しまねばならないのは残念です
1702  1) D. Manuel está muy joven para su edad.
    マヌエル氏は彼の年にしてはとても若い (この場合の年齢は必ずしも「高齢者」の年齢ではない)
1703  2) D. Manuel está muy joven por tener esa edad.
    マヌエル氏は彼の年にしてはとても若い (けっこうの高齢者なのに、若々しい)
1704  3) D. Manuel está muy joven a pesar de su edad.
    マヌエル氏は彼の年にしてはとても若い (もう相当の高齢者のハズなのに、若い)
1705  Ella compró las flores y las colocó en el florero.
    彼女は花を買い、花瓶にそれを入れた(飾った)
1706  Tan pronto como le dieron el libro, se puso a leer.
    本を渡されるや、彼は読み始めた
1707  Ya no puedo oír las palabras de mis padres, pero tampoco puedo olvidarlas.
    もう両親の言葉を聞くことはできませんが、忘れることもできません
1708  1) No sabía qué llevar a mis hijos.
    息子たちに何を持って行ってやれば良いのか分からなかった
1709  2) No sabía qué comprar a mis hijos para llevar.
    息子たちに何を買って行ってやれば良いのか分からなかった
1710  Luis es lo bastante inteligente para no creer eso.
    ルイスは相当賢いのでそのようなことは信じない
 ↑目次に戻る↑
(7)

=== FE DE ERRATAS   <<(_ _)>> ===

特に今回はなかった?と言うよりも誰も気付かなかっただけ?だいたい人間がやっていることで間違いないなんてあり得ませんから〜、っと、開き直ってどうする???
 ↑目次に戻る↑
===  過去10ヶ月間の「塾maga」バックナンバーにここから直接アクセス可能  ===  Portada
 ↑目次に戻る↑