Fundado en 1995

スペイン語翻訳通訳

Instituto de Traducciones de Tokio

翻訳・通訳学習を通して、本格的に、そして、本腰を入れ、じっくりとスペイン語を学び、実践的なスペイン語能力を身に付けたい、伸ばしたい人のための塾です


Mascota
"Umi-chan"

 

各種お問い合わせ

各種お申し込み

 
ここは日西翻訳通訳研究塾ホームページの「小塾の名称変更について」ページです
     

通信教育にて自宅で学ぶメリット

 
日西翻訳通訳研究塾は、東京都新宿区市ヶ谷にある、翻訳と通訳に特化した、我が国では極めて貴重なスペイン語学校です
e-mailの普及を先取りする形で、2002年から、通学できない方々のために、WindowsのWord(c)ファイルを使った電子通信教育を始めました
講座の内容は、通学塾と異なり、「翻訳」・「スペイン語作文」・「通訳ガイド試験対策」等々に加え、「西検6〜4級検定対応 」講座まで、実に幅広い講座を取り揃えています
 
自宅で学ぶメリット :
東京圏以外にお住まいで通学が難しい人たち(海外在住者や東京圏 在住者でも通学ができない方々)も 継続的に能力の向上を図れます
そうした学習者を支援するためにも、 通学塾生と在宅塾生に格差が生じないように努力をしています:
◎ 通学塾とまったく同じテキストを使用
◎ 通学塾と同じ 講師が添削 (一部のレベルを除く)
◎ 「ダブル受講 」や「よくばり受講」も可能(*1)
(*1) 下の(*4)とも関係 しますが、通学学習との量的格差をある程度解消 可能
 
通信で学ぶ 他のメリット:
(1) 月に2回教材配信 (定期的に「喝」が入り、めげそうになっても勉強を続ける 手助けにもなります)
(2) ベテラン講師の添削は懇切丁寧。通信だからと決して手を抜きません(*2)
(3) メールのやりとりなので、時間の節約、通信費の節約などなど、色々と手間 も経費も省ける
(4) 期限内に提出できなくても 受講料が無駄に消えてしまうことはありません (年に一度「未提出答案救済」 を実施)
(5) 世界中どこにいても受講可能 (どんな格好をしていても誰にも何も文句言われることはありません)(*3)
(6) 通学塾と同じテキスト使用によって、通学への移動が実にスムーズ(*4)
   
(*2) 答案の出来などによってコメント量は 多少異なります
(*3) 東京近辺在住者の受講生が最大多数派ですが、 海外からの受講者も少なくありませんこちらをご覧下さい
(*4) 通信では学習量の少なさが否めません が、「ダブル受講」や「よくばり受講」によって格差縮小が可能です
他にも様々なメリットがありますが、 数え上げればきりがありません
無料でのレベル・チェックを 実施していますが、添削結果を受け取った後、受講義務は発生しませんのでご安心下さい。ご希望の方はこちらへどうぞ
 


各レベルとその目安
 

 

参考比較

西検

DELE (*1)

入門(準基礎)級
(Nivel Inicial de Traducción) (I)

西検4級以上 DELE A2程度まで

基礎級
(Nivel Avanzado de Traducción) (Z)

西検3級まで DELE A2程度

準応用級
(Nivel Semi-Superior de Traducción) (Redacción) (A)

西検3級以上 DELE B1程度

応用級
(Nivel Superior de Traducción) (Redacción) (S)

西検2級以上 DELE B2程度

セミプロ級
(Nivel Semi-Profesional de Traducción) (Redacción) (E)

西検1・2級 DELE C1程度

プロ級
(Nivel Profesional de Traducción) (Redacción) (P)

西検1級以上 DELE C2以上

但し、作文講座の受講は準応用級以上のレベルの方のみ受講可能です。あしからず
(*1) DELEの基準との相互関係は実際には存在しません。DELEは日本語を介さないからです